(第一個版本好帥!!!!!!!!!!!!!


(version 3 也是好帥氣~

(前者是成熟 ,後者是狂野~ 都一樣很愛 

 

 

(日文與翻譯)

BLACK OR WHITE? version 3

作詞:井上秋緒 作曲:淺倉大介 編曲:淺倉大介
作詞:井上秋緒
作曲:淺倉大介
編曲:淺倉大介

傷ついても止まらない
情熱を抱きしめて
振り向けば遠くなる
夢なら明日は
BLACK OR WHITE?
就算造成傷害也無法停止 緊緊將熱情擁抱
夢想越是回頭看越是遠去 明天是BLACK OR WHITE?


ヤケに堪える
眠れない夜が增える
ズタボロのまま
噓ばかり上手くなって
十分地受到打擊 失眠的夜繼續增加
一直支離破碎的 光是會說些謊言

鏡の中のくすんだ瞳
ただ見つめて
負けたくはないと思う程
無口になる
鏡子裡黯淡的眼神 只是一直凝視著
一語不發地 心想只想絕不服輸


奪れば奪り返す
強引なEVERYDAY
「君には似合わない
そう雲って欲しいよ
要奪的話就要奪回 強硬的EVERYDAY
好希望你對我說『不適合你

傷ついても止まらない
情熱を抱きしめて
振り向けば遠くなる
夢なら明日は
BLACK OR WHITE?
就算造成傷害也無法停止 緊緊將熱情擁抱
夢想越是回頭看越是遠去 明天是BLACK OR WHITE?


街を流れる
強者(ひと)たちの孤獨な影
踏みつける度に
誤った道を步く
強者們孤獨的影子在這座城市流浪
每當踩到的時候 才發現走上錯誤的路

「何も惜しくない」
「もう誰も愛さない」
聲にしない聲が
闇に迷い迂む
'沒有什麼好惋惜的' '不會再去愛誰了'
沒發出來的聲音 在黑暗中迷惘

傷ついても止まらない
情熱を抱きしめて
振り向けば遠くなる
夢でも追いかける
就算造成傷害也無法停止 

緊緊將熱情擁抱

不如去追逐越是回頭看越是遠去的夢想


結果だけがすべてと
笑えたらそれでいい
置きに行っちゃいられない
女神よ手を貸せ
BLACK OR WHITE!
若是笑說結果才是一切的話 那也無妨
不得不放棄然後離開 女神啊請你幫幫我吧
BLACK OR WHITE!


傷ついても止まらない
情熱を抱きしめて
氣まぐれな現實を
この手につかみ奪る
就算造成傷害也無法停止 

緊緊將熱情擁抱

奪走反覆無常的現實 

緊緊抓在自己手中


自分以外の誰かを
愛さずにいられない
一人きりの夜明けを
越えれば未來(あした)
BLACK OR WHITE?

不去愛自己以外的人不行了
若是能度過獨自一人的夜晚
末來是BLACK OR WHITE???

arrow
arrow
    全站熱搜

    muffin98 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()